Kacatur jaman baheula aya dua jalma adi lanceuk. Nu cikal ngarana Jana, ari nu bungsu Jani. Ki Jana ka asup jelema beunghar, lega sawah lega kebon. Tapi korét, tara barang béré jeung tutulung. Tapi Ki Jani mah bari jeung miskin oge ari boga rejeki téh sok méré kanu butuh. Hiji poé Ki Jani nginjeum béas ka Ki Jana tapi batan dibéré malah dicarékan. Untung pamajikan Ki Jana karunyaeun. Susulumputan ti salakina méré béas ka Ki Jani sacangkir jeung lauk asin. Bari nalangsa Ki Jani balik ditengah jalan amprok jeung aki-aki awakna begang leumpangna rumanggieung atuh karunyaeun diajakan ka imahna. Nepi imah béas dijieun bubur, saenggeus asak didalahar bareng. Isuk-isuk kénéh aki-aki téh geus pamitan. Méméh indit aki-aki téh méré hiji barang ka Ki Jani mangrupa lilisungan jeung haluna tina pérak. “Naon waé anu dipikahayang ku anjeun, sebutkeun waé bari nyebut Tutu! Tutu! Tutu!’tilu kali,” ceuk kaki-aki téh, “engké tangtu haluna nutu sorangan, sarta anu dipikahayang kaluar tina jero lisung. Ngeureunkeunana lisung kudu dibéré taneuh saeutik”. Singket carita Ki Jani geus beunghar, tapi tetep resep ngabantu jeung tutulung kanu susah. Waktu Ki Jana ngadéngé adina beunghar manéhna sirik, bari boga niat jahat hayang miboga lilisungan éta. Hiji peuting Ki Jana datang ka Ki Jani, ku Ki Jani dicaritakeun kabéh ka Ki Jana carana maké lisung. Terus dibawa minggat ku lanceukna ka alas peuntas. Mangsa dina parahu geus euweuh uyah Ki Jana ménta uyah ka lisung téa. Tuluy kaluar uyah téh teu eureun-eureun, Ki Jana poho teu mawa taneuh. Nepi ka parahuna teuleum. Ti harita cai laut jadi asin. Tina carita novel ieu jadi pieunteungeun keur urang yén jadi jalma ulah korét jeung sarakah, siga Ki Jana anu tungtungna cilaka. Kudu kawas Ki Jani bageur sok daék nulungan batur, hirupna jadi senang tur tentrem.
Catur dahulu kala ada dua orang yang bersaudara. Yang tertua bernama Jana, dan yang termuda bernama Jana Jane. Ki Jana adalah seorang kaya raya yang mempunyai ladang dan kebun yang luas. Tapi itu terlalu berlebihan, ya memberikan sesuatu dan bantuan. Tapi Ki Jani itu kaya dan miskin keberuntungan selalu memberi Anda apa yang Anda butuhkan. Suatu hari Ki Jani meminjam beras dari Ki Jana tapi bukannya diberikan, malah diambil. Semoga berhasil Istri Ki Jana turut berduka cita. Susulumpan dari suaminya memberikan nasi kepada Ki Jani secangkir ikan asin. Sambil menderita, Ki Jani berlari kembali ke tengah jalan dan tubuhnya penuh energi, dia berjalan, dan dia menyesal diundang ke Anda rumah Sampai Nasi rumahan dijadikan bubur, setelah matang dimakan bersama. Ini masih pagi baterainya habis. Sebelum berangkat, aku memberikan satu hal kepada Ki Jani adalah cincin dengan kepala terbuat dari perak. “Apapun yang kamu inginkan, ucapkan saja sambil menyebut Tutu! Tutu! Tutu!' tiga kali," kata kaki itu, “Nanti tentu saja kepalanya akan keluar dengan sendirinya, dan apa yang diinginkannya akan keluar dari dalam asap Untuk menghentikan lisung harus diberi sedikit tanah. Pendek Cerita Ki Jani memang kaya, namun ia tetap suka membantu dan menolong sulit.Ketika Ki Jana mendengar adiknya kaya, dia iri, tapi dia punya niat kejahatan ingin memiliki kehidupan itu. Suatu malam Ki Jana datang menemui Ki Jani, ku Ki Jani menceritakan semuanya pada Ki Jana cara menggunakan lisun. Terus bawa pergi bersama saudaranya ke sisi lain. Tidak ada garam di perahu Jana meminta garam di lesung. Lalu garamnya keluar tiada henti Ki Jana lupa untuk tidak membawa tanah. Hingga perahunya tenggelam. Sejak saat itu, air laut menjadi asin. Dari kisah novel ini menjadi pengingat bagi kita bahwa manusia tidak boleh serakah dan tamak, seperti Ki Jana yang akhirnya terluka. Harus seperti Ki Jani, baik hati dan selalu mau membantu orang lain, hidupnya menjadi bahagia dan tenteram.
Semua data terjemahan dikumpulkan melalui Kamussunda.com. Data yang dikumpulkan terbuka untuk semua, dibagikan secara anonim. Oleh karena itu, kami mengingatkan Anda bahwa informasi dan data pribadi Anda tidak boleh disertakan dalam terjemahan Anda menggunakan Penerjemah Sunda. Konten yang dibuat dari terjemahan pengguna Kamussunda.com juga gaul, tidak senonoh, dll. artikel dapat ditemukan. Karena terjemahan yang dibuat mungkin tidak cocok untuk orang-orang dari segala usia dan segmen, kami menyarankan Anda untuk tidak menggunakan sistem Anda jika Anda mengalami ketidaknyamanan. Penghinaan terhadap hak cipta atau kepribadian dalam konten yang ditambahkan pengguna kami dengan terjemahan. Jika ada elemen, pengaturan yang diperlukan akan dibuat jika terjadi →"Kontak" dengan administrasi situs. Proofreading adalah langkah terakhir dalam mengedit, dengan fokus pada pemeriksaan tingkat permukaan teks: tata bahasa, ejaan, tanda baca, dan fitur formal lainnya seperti gaya dan format kutipan. Proofreading tidak melibatkan modifikasi substansial dari isi dan bentuk teks. Tujuan utamanya adalah untuk memastikan bahwa karya tersebut dipoles dan siap untuk diterbitkan.
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)