WEWESEN AKI SAYANG HAWU Harita Sumedang rék dirurug ku wadyabala Cirebon. Ari sababna Pangéran Geusan Ulun dianggap ngiwat Ratu Harisbaya, istri Pangéran Giri Laya. Méméh ngarurug nempuh Sumedang, wadyabala Cirebon téh reureuh heula di tempat anu suni. Maksudna rék ngabongohan. Kocapkeun Aki Sayang Hawu anu teu weléh caringcing ngaroris nagara. Lar ngaliwat ka tempat wadyabala Cirebon nyumput. Kagét ogé. Anjeunna hayang nyaho, wadyabala prajurit ti mana jeung rék naon ngumpul di dinya. Tuluy nyamar baé jadi aki-aki réro, leumpangna ripuh kacida, kundang iteuk. Pok nanya, “Ieu téh ti marana, naha nyumput di dieu, lain néangan tempat nu deukeut ka lembur?” Salasaurang wadyabala ngajawab, “Lamun aki hayang nyaho, kami téh ti Cirebon, arék nempuh jurit ngekesek pangeusi Sumedang, rék ngawewejek si Geusan Ulun. Ngadéngé omongan kitu, Aki Sayang Hawu indit lalaunan kundang iteuk awi sapasi. Sanggeus jauh tinu ngumpul téa, tuluy gagancangan ngadeuheus ka Pangéran Geusan Ulun, anu teras bengong. Pamikir Aki Sayang Hawu, dununganana salempang manah. Pok Ki Sayang Hawu unjukan, “Agung nya panuhun, pangawulaan teu kedah salempang manah, ukur badé dirurug jurit ku wadyabala Cirebon. Sanajan ditambahan réana, moal rék gimir bulu salambar. Baréto ogé anu nyarusul , teu sirikna diketrukkeun sa-Cirebon, gening kalabur katawuran. Ayeuna abdi neda jiad, sumeja nempuh nu rék ngarurug téa. Ulah nu aya bisa nepi ka dieu, arék dibuburak!” Pilahirna Pangeran Geusan Ulun, “Kula banget percaya ka Aki téh, ngan tetep kudu mawa batur.” Ceuk Ki Sayang Hawu, “Mangga, nanging abdi gaduh paneja. Badé melak hanjuang, jadi awis abdi gumelar. Upami éta hanjuang alum daunna, atanapi paéh pisan, éta téh jadi pertawis abdi kasorang perang, musuh nu unggul jurit. Tapi upami hanjuang téh beleger, teu kedah melang hariwang, abdi masih kénéh gumelar.” Cedok Ki Sayang Hawu nyembah, terus indit néangan hanjuang, teu lila geus manggih. Hanjuang dipelakkeun di alun-alun, rerencepan. Geus kitu mangkat mapag jurit, dibarengan ku baturna tiluan nya éta Ki Nangganan, Ki Kondang, jeung Ki Terong Péot. Kacaturkeun Ki Sayang Hawu jeung sabatur-baturna geus nepi ka tempat kumpul wdyabala Cirebon. Henteu silih tanya deui, prung baé tarung perang. Opatanana pada ngawatek aji weduk banyu kabedasan halimunan. Mun dikadék lir cai, liput sapada harita. Tumbak ditadak ku awak, taya nu teurak. Nénjo jajatén nu opatan, wadyabala Cirebon mariris. Nungtutan lalumpatan kalabur. Burakna téh ngalér ngidul ngulon ngétan, hantem dibeberik. Ki Sayang Hawu papisah jeung baturna nu tiluan, sabab masing-masing jongjon ngabeberik musuh. Perangna tilu poé tilu peuting, nu tiluan teu kungsi papanggih deui jeung Ki Sayang Hawu. Kocapkeun Ki Nangganan nu pangheulana mulang. Tuluy waé unjukan ka Pangeran Geusan Ulun. Sagala rupa kajadian dipangperangan dicaritakeun taya nu kaliwat. Waktu Geusan Ulun mariksakeun Ki Sayang Hawu, Ki Nangganan pungak pinguk. Témbal Ki Nangganan, “Duka atuh Gusti, salami tilu dinten tilu wengi, abdi teu pisan patepang. Upami sareng batur nu dua deui mah, sok rajeun tepang dina waktos jurit téh. “Boa-boa tiwas,” ceuk Pangeran Geusan Ulun. “Duka atuh, Gusti, abdi ogé henteu terang.” Pangeran Geusan Ulun manahna banget sedih. Emutanana, Aki Sayang Hawu téh tiwas, mangka éta téh andelan jurit. Pangéran Geusan Ulun ngaraos baris mendak kasusah upama tetep di dinya. Bral mangkat sapangeusi Sumedang. Ngidul méngkol ngétan, naranjak ka Pasir Reungit. Terus ka wétan meuntas walungan. Ari nu dijugjug téh suku Gunung Rengganis, anu kiwari kamashurna kabuyutan. Waktu unggul perang téa, Ki Sayang Hawu henteu terus ngabeberik musuhna. Sanggeus sadar geus jauh teuing ngungudagna, rég baé Ki Sayang Hawu téh eureun. Anjeunna ngarasa diudag oge tambuh laku, da gening sakitu hahaokna taya nu wani balik deui. Ki Sayang Hawu mulang bari néangan baturna nu tilu téa, digeroan dialak ilik, teu panggih. Haténa sedih kacida. Disangkana babaturana anu tiluan téh geus kasambut di médan perang. Ti dinya mah balik baé ka Sumedang. Barang nepi ka Sumedang, Ki Sayang Hawu kacida kagetna nénjo kaayaan Kutamaya, puseur dayeuh Sumedang, geus kosong pada ninggalkeun. Alak ilik ka madhab papat, taya jalma sahiji. Ras inget kana jangji tadi, enggeus nyieun totondé tangkal hanjuang. Tuluy néang tangkal hanjuang nu dipelak ku manéhna di alun-alun, katémbong hirup kénéh. Daunna henteu muguran, sumawona paéh. Ki Sayang Hawu ngahuleng anteb. Jorojoy aya pikiran, tayohna mah Geusan Ulun téh henteu ningali hanjuang. Henteu ngandel kana jangjina. Ari Pangawulaan, abong-abong ka jalma bangsa urakan. Haténa norowéco sorangan, nganaha-naha dibarung ngenes peurih. Ki Sayang Hawu leumpang gancang, mipir pasir nyorang rumpil, jol baé ka Dayeuhluhur. Gancang ngadeuheusan ka Pangéran Geusan Ulun. Barang gok, Pangéran Geusan Ulun kagét kaliwat saking, lajeng nu anyar datang digupay disaur. Ki Sayang Hawu sila mendeko hareupeun Pangawulaan. “Bagéa, Aki,” ceuk Pangeran Geusan Ulun. Ki Sayang Hawu ngeluk tungkul. Pok baé nyarita, sorana ngageter, “Kunaon Gusti ngalih nagara?” Pilahirna Geusan Ulun, “Nya dalah dikumaha, Aki. Ihtiar nyalametkeun diri, mending mubus tinimbang awak cilaka. Sarta kula meunang béja, yén Aki kasambut jurit. Mangka teu aya deui andelan, ngan Aki pribadi.” Henteu katahan, awak Sayang Hawu ngagidir, pokna, “Kapan abdi téh geus jangji, nyieun totondé tangkal hanjuang. Upami tangkal hanjuang perang, mungguran, atanapi paéh pisan, éta perkawis abdi kasoran paéh ku musuh. Abdi kalintang kagétna, barang dongkap ka Kutamaya, nagara tos kosong towong, taya jalma saurang urang acan. Emutan abdi, boa hanjuang téh runtuh. Namung nalika ditéang, henteu runtuh henteu perang, hirup mulus beleger pisan. Kumaha katingalna ku Gusti.” Pilahir Pangéran Geusan Ulun, “Kami téh poho, kaburu papanggih jeung batur Aki anu tiluan. Sadatangna ku kami ditanya, “Aki Sayang Hawu mana?” jawaban Aki Nangganan, Aki téh teu papanggih di pangperangan, boa katitih jurit, layonna disamunikeun saakal-akal musuh. Kami téh kagét pisan, leungiteun nu bisa dijieun andelan. Leungit pikiran ihtiar séjén, iwal ti gura-giru mubus, ngingetkeun tohagana musuh nu rék ngarah pati.” Harita Aki Nangganan milu masamoan, aya hareupeun Pangawulaan. Rét ka Ki Nangganan, Ki Sayang Hawu napsuna ngagidir. Ieu gara-garana téh, ceuk pikiran. Ngejat bari nyabut badi, ngarontok bari numbuk Ki Nangganan. Ki Nangganan ditewek ku badi, teu bisa hudang deui, bobor sapisan. Pangéran Geusan Ulun énggal ngejat ka bumi. Aki Sayang Hawu indit, ngocomang kawas nu teu éling, “Aing turun cadu ti wates ieu moal rék ngawula jeung buméla ka nu teu tumarima. Sakieu aing bibilasan, sosoroh kojor, asa disapirakeun. Anggur ngagugu ka si Nanggalan, manusa bohong jejerih.” Aki Sayang Hawu leumpang, napsu liwat saking. Terus merenahkeun manéh, cicing teu pati jauh ti Dayeuhluhur. Ka sakur anak-incuna wanti-wanti, “Lamun aing ajal, kubur deukeut kabuyutan, rada béh kalér saeutik, jeung dikuburna sina diuk, ulah sina nangkarak, sabab aing henteu sudi nyanghulu ka lebah urut dunungan. Saha-saha anu ngarempak kana papagon, heug rasakeun mangké aya wawalesna.”
WEWESEN AKI DEAR HAWU Peta Sumedang hendak dihancurkan oleh pasukan Cirebon. Pasalnya Pangeran Geusan Ulun dianggap telah membunuh Ratu Harisbaya, istri Pangeran Giri Laya. Sebelum bergerak ke Sumedang, tentara Cirebon terlebih dahulu beristirahat di tempat yang sepi. Artinya bercinta. Ucap Aki Sayang Hawu yang tak sungkan jalan-jalan ke luar negeri. Lar melintas ke tempat persembunyian tentara Cirebon. Terkejut juga. Dia ingin tahu dari mana tentara itu berasal dan mengapa mereka berkumpul di sana. Kemudian dia menyamar sebagai baterai, berjalan sangat rapuh, berjalan dengan tongkat. Pok bertanya, “Ini dari tempat asalmu, kenapa kamu bersembunyi disini, dari pada mencari tempat yang dekat dengan desa?” Salah satu prajurit menjawab, “Kalau mau tahu, kami dari Cirebon, kami akan menyerang penduduk Sumedang, kami akan membunuh Geusan Ulun. Mendengar pembicaraan itu, Aki Sayang Hawu berjalan pelan-pelan sambil membawa sebatang bambu. Setelah mereka menjauh dari perkumpulan itu, mereka segera menghampiri Pangeran Geusan Ulun yang tertegun. Memikirkan Aki Sayang Hawu, majikannya jadi khawatir. Pok Ki Sayang Hawu berkata, “Terima kasih banyak, saya tidak perlu khawatir, saya akan dibunuh saja oleh tentara Cirebon. Bahkan jika Anda menambahkan lebih banyak, Anda tidak ingin rambut Anda rontok.Baréto juga yang mengikuti, dia tidak iri dikalahkan Cirebon, dia senang bertarung. Sekarang saya berdoa, saya akan melihat apa yang ingin saya lakukan. Jangan biarkan itu sampai di sini, itu akan hancur!" Kelahiran Pangeran Geusan Ulun, "Saya sangat percaya pada Aki, tapi saya tetap harus membawa seseorang." Ki Sayang Hawu berkata, “Silakan, tapi saya punya uang.” Aku mau tanam hanjuang, biar uangku melimpah. Kalau hanjuang daun tawas, atau mati parah, berarti saya sedang berperang, musuh yang menang. Namun jika pertarungannya buruk, tidak perlu khawatir, saya masih bertarung.” Cedok Ki Sayang Hawu beribadah, lalu pergi mencari Hanjuang, tak lama kemudian ditemukan. Hanjuang ditanam di alun-alun, rerencepan. Setelah itu, ia berangkat menjadi pengacara dengan didampingi ketiga temannya, Ki Nangangan, Ki Kondang, dan Ki Terong Péot. Dikisahkan Ki Sayang Hawu dan kawan-kawan telah sampai di tempat berkumpulnya wdyabala Cirebon. Jangan saling bertanya lagi, dia akan berperang. Mereka berempat menunggu airnya tidak terlihat. Jika seperti air, segera tutupi. Tombak itu mengenai tubuh, tidak ada yang terbunuh. Memata-matai keempatnya, pasukan Cirebon pun kaget. Mencari cara yang salah. Burakna terbentang dari utara ke selatan ke barat ke timur.Ki Sayang Hawu berpisah dengan ketiga temannya, karena masing-masing dari mereka berlutut untuk menyerang musuh. Pertarungan itu berlangsung tiga hari tiga malam, ketiganya tidak pernah bertemu lagi dengan Ki Sayang Hawu. Ucap Ki Nangangan siapa yang pertama kali kembali. Lalu tunjukkan saja pada Pangeran Geusan Ulun. Segala macam peristiwa dalam perang diceritakan di masa lalu. Saat Geusan Ulun memeriksa Ki Sayang Hawu, Ki Nangangan kelelahan. Scott Ki Nangganan, “Maaf Tuhan, selama tiga hari tiga malam, saya tidak bertemu sama sekali. Kalau dengan dua orang lainnya, aku selalu berusaha bertemu di waktu yang sama. “Boa-boa terbunuh,” kata Pangeran Geusan Ulun. "Maaf ya Tuhan, aku juga tidak tahu." Pangeran Geusan Ulun sangat sedih. Ingat, Aki Sayang Hawu terbunuh, jadi dukungan juri. Pangeran Geusan Ulun merasa akan menghadapi kesulitan jika tetap tinggal di sana. Bral berangkat ke Sumedang. Ke selatan, saya pergi ke pantai, dan pergi ke Pasir Reungit. Lanjutkan ke timur melintasi sungai. Saat ini yang terkenal adalah Suku Gunung Rengganis. Saat memenangkan perang, Ki Sayang Hawu tidak terus menerus menyerang musuhnya. Setelah menyadari pengejarannya terlalu jauh, Ki Sayang Hawu berhenti. Dia merasa sedang dikejar, dan dia begitu kepanasan sehingga tidak ada yang berani kembali.Ki Sayang Hawu kembali sambil mencari ketiga temannya, dia dipanggil oleh polisi, namun dia tidak dapat menemukan mereka. Hatinya sangat sedih. Diduga ketiga temannya pernah bertemu di medan pertempuran. Dari sana saya kembali ke Sumedang. Setelah sampai di Sumedang, Ki Sayang Hawu sangat terkejut melihat keadaan Kutamaya, pusat kota Sumedang, kosong ketika ia berangkat. Saya kemana-mana, tidak ada seorang pun di sana. Ras teringat akan janji tadi, setelah membuat pohon todende hanjuang. Kemudian ia mencari pohon hanjuang yang ia tanam di alun-alun, dan terlihat masih hidup. Daunnya tidak berguguran, apalagi mati. Ki Sayang Hawu menghela nafas. Jorojoy berpikir, tapi Geusan Ulun tidak melihat Hanjuang. Jangan percaya janjinya. Pada hari Pangawaluan, abong-abong kepada masyarakat bangsa Urakan. Jantungnya sendiri berdebar kencang, kenapa itu menyakitinya? Ki Sayang Hawu berjalan cepat, menuju pasir dan berlari menuju Dayeuhluhur. Segera memberi hormat pada Tuan Geusan Ulun. Selamat mencoba, Pangeran Geusan Ulun kaget dengan kepergiannya, lalu pendatang baru itu heboh dan menelepon. Ki Sayang Hawu, mohon berdiri di depan Pangawaluan. “Senang, Aki,” kata Pangeran Geusan Ulun. Ki Sayang Hawu memeluk lututnya.Saat dia berbicara, suaranya bergetar, "Mengapa kamu pindah negara?" Geusan Ulun berkata, “Bagaimana caramu, Aki? Cobalah untuk menyelamatkan diri sendiri, daripada terluka. Dan aku mendapat kabar, bahwa Aki menyambut kedatangan juri. Maka tidak ada yang bisa diandalkan, hanya Aki pribadi." Tak kuasa menahan, tubuh Sayang Hawu gemetar, ia berkata, “Kapan aku janji, aku akan membuatkan pohon hanjuang tondo. Jika pohon hanjuang itu sedang berkelahi, lemah, atau sangat mati, berarti saya akan dibunuh oleh musuh. Aku kaget sekali, aku mau ke Kutamaya, negerinya sepi, tidak ada satu orang pun. Ingat aku, boa hanjuang sedang roboh. Cuma kalau dicari, bukan runtuh bukan perang, hidup lancar banget. Bagaimana Tuhan melihatnya." Pilahir Pangeran Geusan Ulun, “Kami lupa, bergegas menemui ketiga sahabat Aki. Sesampainya di sana, kami bertanya, “Di mana Aki Sayang Hawu?” Jawaban Aki Nangganan, Aki tidak ditemui di medan perang, dia seorang prajurit, tubuhnya tersembunyi seperti musuh. Kami sangat terkejut, kami kehilangan apa yang dapat kami andalkan. Jangan memikirkan upaya lain, kecuali pemusnahan cepat, mengingatkan musuh bahwa dia ingin mati." Kisah Aki Nangangan yang ikut pertemuan, di depan Pangawaluan.Kembali ke Ki Nangangan, nafsu makan Ki Sayang Hawu bergetar. Sebab, pikirnya. Menguap saat mengeluarkan badi, terjatuh sambil meninju Ki Nangangan. Ki Nangangan dimarahi badi, tidak bisa bangun lagi, tertidur sekali. Pangeran Geusan Ulun baru saja pulang ke rumah. Aki Sayang Hawu pergi sambil berkata seolah-olah dia tidak tahu, "Aku akan menjadi penyihir dari perbatasan ini, aku tidak akan mengabdi dan mengabdi pada mereka yang tidak menerimaku. Sekarang aku bicara, aku minta maaf, aku minta maaf. Araknya enak buat orang Nanggalan, orangnya penuh kebohongan.” Aki Sayang Hawu berjalan, nafsu makannya hilang. Buat diri nyaman terus, tinggal jangan jauh-jauh dari Dayeuhluhur. Ia menyemangati semua cucunya, “Jika aku mati, kuburlah aku di dekat kakek buyutku, agak ke utara, dan kuburlah aku sambil duduk, jangan merangkak, karena aku tidak ingin pergi ke lebah majikanku yang dulu. Siapa pun yang mendobrak pagar, rasakan bahwa akan ada jawabannya."
Semua data terjemahan dikumpulkan melalui Kamussunda.com. Data yang dikumpulkan terbuka untuk semua, dibagikan secara anonim. Oleh karena itu, kami mengingatkan Anda bahwa informasi dan data pribadi Anda tidak boleh disertakan dalam terjemahan Anda menggunakan Penerjemah Sunda. Konten yang dibuat dari terjemahan pengguna Kamussunda.com juga gaul, tidak senonoh, dll. artikel dapat ditemukan. Karena terjemahan yang dibuat mungkin tidak cocok untuk orang-orang dari segala usia dan segmen, kami menyarankan Anda untuk tidak menggunakan sistem Anda jika Anda mengalami ketidaknyamanan. Penghinaan terhadap hak cipta atau kepribadian dalam konten yang ditambahkan pengguna kami dengan terjemahan. Jika ada elemen, pengaturan yang diperlukan akan dibuat jika terjadi →"Kontak" dengan administrasi situs. Proofreading adalah langkah terakhir dalam mengedit, dengan fokus pada pemeriksaan tingkat permukaan teks: tata bahasa, ejaan, tanda baca, dan fitur formal lainnya seperti gaya dan format kutipan. Proofreading tidak melibatkan modifikasi substansial dari isi dan bentuk teks. Tujuan utamanya adalah untuk memastikan bahwa karya tersebut dipoles dan siap untuk diterbitkan.
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)