Sunda

Mun dikadék lir cai, liput sapada harita. Tumbak ditadah ku awak, taya teurak. Nénjo jajatén nu opatan, wadyabala Cirebon mariris. Nungtutan lalumpatan kalabur. Burakna téh ngidul ngalér ngulon ngétan, hantem dibeberik. Ki Sayang Hawu papisah jeung baturna anu tiluan, sabab masing- masing jongjon ngabeberik musuh. Perangna tilu poé tilu peuting, nu tiluan teu kungsi papanggih deui jeung Ki Sayang Hawu. Kocapkeun Ki Nangganan nu pangheulana mulang. Tuluy waé unjuk an ka Pangeran Geusan Ulun. Sagala rupa kajadian di pangperangan dicaritakeun taya nu kaliwat. Waktu Pangéran Geusan ulun mariksakeun Ki Sayang Hawu, Ki Nangganan pungak-pinguk. Témbal Ki Nangganan "Duka atuh Gusti, salami tilu dinten tilu wengi, abdi teu pisan patepang. Upami sareng batur nu duaan deui mah, sok rajeun tepang dina waktos jurit téh. "Boa-boa tiwas," ceuk Pangéran Geusan Ulun. "Duka atuh Gusti, abdi ogé henteu terang." Pangéran Geusan Ulun manahna banget sedih. Émutanana, Aki Sa- yang Hawu téh tiwas, mangka éta téh andelan jurit. Pangeran Geusan Ulun ngaraos baris mendak kasusah upama tetep di dinya. Bral mangkat sapangeusi Sumedang. Ngidul méngkol ngétan, naranjak ka Pasir Reu- ngit. Terus ka wétan meuntas walungan. Ari anu dijugjug téh suku Gu- nung Rengganis, anu kiwari kamashurna Kabuyutan. Waktu unggul perang téa, Ki Sayang Hawu henteu terus ngabeberik musuhna. Sanggeus sadar geus jauh teuing ngungudagna, reg baé Ki Sayang Hawu téh eureun. Anjeunna ngarasa diudag ogé tambuh laku, da geuning sakitu haha- okan taya nu wani balik deui. Ki Sayang Hawu mulang bari néangan baturna nu tilu téa, digeroan dialak-ilik, teu panggih. Haténa sedih

Indonesia

Jika seperti air, segera tutupi. Tombaknya mengenai badan, tidak ada patahnya. Memata-matai keempatnya, pasukan Cirebon pun kaget. Mencari cara yang salah. Burakna berada di selatan, utara, barat, dan timur, dan tersebar. Ki Sayang Hawu berpisah dengan ketiga temannya, karena masing-masing dari mereka berlutut untuk menyerang musuh. Pertarungan itu berlangsung tiga hari tiga malam, ketiganya tidak pernah bertemu lagi dengan Ki Sayang Hawu. Ucap Ki Nangangan siapa yang pertama kali kembali. Lalu tunjukkan saja pada Pangeran Geusan Ulun. Segala macam peristiwa dalam perang diceritakan tidak ada masa lalunya. Saat Pangeran Geusan sedang memeriksa Ki Sayang Hawu, Ki Nangganan pungpankuk. Tembal Ki Nangganan “Maafkan aku ya Tuhan, selama tiga hari tiga malam ini aku tidak bertemu sama sekali. Kalau bersama dua orang lainnya, aku selalu ingin bertemu saat jurit. Boa-boa mati,” kata Pangeran Geusan Ulun. “Maaf ya Tuhan, aku juga tidak tahu.” Pangeran Geusan Ulun sangat sedih. Mengingat, Aki Sa- bahwa Hawu terbunuh, maka itu adalah dukungan juri. Pangeran Geusan Ulun merasa akan menghadapi kesulitan jika tetap tinggal di sana. Bral berangkat ke Sumedang. Menuju ke selatan, dia pergi ke Pasir Reungit. Lanjutkan ke timur melintasi sungai. Saat ini Suku Gunung Rengganis yang kini bernama Kabuyutan menjadi suku yang diserang.Saat memenangkan perang, Ki Sayang Hawu tidak terus menerus menyerang musuhnya. Setelah menyadari pengejarannya terlalu jauh, Ki Sayang Hawu berhenti. Dia merasa sedang dikejar, dan dia sangat jahat sehingga dia tidak berani kembali. Ki Sayang Hawu kembali sambil mencari ketiga temannya, dia dipanggil dan melihat sekeliling, namun dia tidak dapat menemukan mereka. Hatinya sedih

Kamussunda.com | Bagaimana cara menggunakan penerjemah teks bahasa Sunda-Indonesia?

Semua data terjemahan dikumpulkan melalui Kamussunda.com. Data yang dikumpulkan terbuka untuk semua, dibagikan secara anonim. Oleh karena itu, kami mengingatkan Anda bahwa informasi dan data pribadi Anda tidak boleh disertakan dalam terjemahan Anda menggunakan Penerjemah Sunda. Konten yang dibuat dari terjemahan pengguna Kamussunda.com juga gaul, tidak senonoh, dll. artikel dapat ditemukan. Karena terjemahan yang dibuat mungkin tidak cocok untuk orang-orang dari segala usia dan segmen, kami menyarankan Anda untuk tidak menggunakan sistem Anda jika Anda mengalami ketidaknyamanan. Penghinaan terhadap hak cipta atau kepribadian dalam konten yang ditambahkan pengguna kami dengan terjemahan. Jika ada elemen, pengaturan yang diperlukan akan dibuat jika terjadi →"Kontak" dengan administrasi situs. Proofreading adalah langkah terakhir dalam mengedit, dengan fokus pada pemeriksaan tingkat permukaan teks: tata bahasa, ejaan, tanda baca, dan fitur formal lainnya seperti gaya dan format kutipan. Proofreading tidak melibatkan modifikasi substansial dari isi dan bentuk teks. Tujuan utamanya adalah untuk memastikan bahwa karya tersebut dipoles dan siap untuk diterbitkan.


Kebijakan Privasi

Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)